Shop
Kontakt
Ankauf
Zum Inhalt
Bitte für jedes Bild nach dem Hochladen -Im Beitrag anzeigen- anklicken. Danke vorab.

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Entdecke die Geheimnisse deiner Porzellanschätze! 🗝️ In diesem Forum dreht sich alles um die Bestimmung von Porzellanmarken und Porzellanstempeln. Egal ob du Sammler, Liebhaber oder einfach nur neugierig bist – hier findest du Antworten auf deine Fragen!

Forumsregeln

Damit wir dir bei der Bestimmung deines Porzellans bestmöglich helfen können, beachte bitte folgende Regeln:

Bilder des gesamten Objekts: Stelle gute Bilder des gesamten Porzellanobjekts zur Verfügung.
Makroaufnahmen von Stempeln und Signaturen: Fotografiere alle Markierungen als Makroaufnahme einzeln, damit die Details gut erkennbar sind.
Stempel unter der Glasur? Gib an, ob sich die Stempel unter der Glasur befinden.
Informationen zur Herkunft und Historie: Teile alle vorhandenen Informationen zur Herkunft und Historie des Stücks mit. Gib möglichst die Abmessungen mit an.

So können wir uns ein umfassendes Bild von deinem Porzellanobjekt machen und dir die bestmögliche Unterstützung bieten. 😊

  • Rolandum Offline
  • aktives Mitglied
  • Beiträge: 49
  • Registriert:Mittwoch 12. Juli 2023, 11:39
  • Reputation: 39

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Rolandum »

Guten Abend zusammen

Ich beschäftige mich kurz vor dem Schlafengehen mit einer Etagere, von der ich mich in absehbarer Zeit gerne trennen würde, da sie sehr viel Platz einnimmt und solche Porzellanobjekte auch nicht mein Ding sind.
Bei der Recherche scheitere ich aber schon auf einer Inschrift, welche sich auf der Unterseite der ersten Platte befindet. Ich lese da 'Boyer je (oder se) de Faulleo' heraus, was aber keinen Sinn ergibt. Das letzte Wort könnte auch 'feuilles' heißen, was Blätter bedeuten würde. Aber was ich auch versuche, etwas was in Verbindung mit Porzellan Sinn machen würde kommt dabei nicht herum.
Da ich mit diesem Objekt eigentlich nicht hier ins Forum wollte und mich spontan zu einer Nachfrage entschieden habe, habe ich leider nur ein paar Fotos bei Dämmerlicht. Ich liefere aber, wenn gewünscht, morgen gerne noch Tageslichtfotos nach. Im Moment wäre mir aber schon geholfen, wenn jemand diesen Schriftzug entziffern könnte.

Guts Nächtle
DSC01738.JPG
DSC01738.JPG (19.23 KiB) 1705 mal betrachtet
DSC01739.JPG
DSC01739.JPG (47.71 KiB) 1705 mal betrachtet
Anzeige / Eigenwerbung Werbung für das Buch HALDENFEUER

Wenn die Vergangenheit dunkle Geheimnisse verbirgt... ein Thriller aus dem Ruhrpott

Haldenfeuer: Alte Schuld. Düsterer Sog. Ein Psychothriller. Kein Entkommen.

Für Leser, die komplexe Gesellschafts-Thriller lieben, in denen die Spuren eines Verbrechens Jahrzehnte zurückreichen. HALDENFEUER ist eine Geschichte über alte Schuld, die über Generationen gärt, erzählt mit kühler Präzision und einem unbarmherzigen Sog.

Begleiten Sie Frank Köhler, Meike Elif Demir und Ben Brenner auf dieser Jagd, die in Dortmund beginnt. Aber seien Sie gewarnt: Wenn man zu tief in die Abgründe blickt, blicken die Abgründe auch zurück.

Euer Ralph (rup)

Unterstützt mich, unterstützt Euer Lieblingsforum ... 👍
  • Sartre99 Offline
  • sehr erfahrenes Mitglied
  • Beiträge: 3784
  • Registriert:Donnerstag 16. Januar 2020, 19:15
  • Reputation: 5265

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Sartre99 »

Hallo,
interessant. Ja Größenangaben sind wie immer hilfreich und auf keinem der Böden ist eine Marke? Der Namen sieht nach einem Dekornamen aus eventuell.
Lieben Gruß
  • Krimskrams Offline
  • aktives Mitglied
  • Beiträge: 92
  • Registriert:Sonntag 25. Juni 2023, 18:38
  • Reputation: 277

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Krimskrams »

Hallo! Da das e bei "se" etwas aus der Reihe tanzt, könnte es das hochgestellte e einer Ordnungszahl sein, die man im französischen so anschreibt. Mit viel Fantasie vielleicht eine 5? , dann... 5e de... , also... fünfte von... :thinking:
Lg :blush:
  • marker Offline
  • sehr erfahrenes Mitglied
  • Beiträge: 2231
  • Registriert:Samstag 4. Januar 2020, 18:37
  • Reputation: 4679

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von marker »

Guten Tag, evtl. auch "Sc. de..." für Société de...". Aber dann ? Gruss marker
  • Gelegenheitssammler Offline
  • sehr erfahrenes Mitglied
  • Beiträge: 2299
  • Registriert:Sonntag 24. Mai 2020, 18:37
  • Reputation: 4443

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Gelegenheitssammler »

Hallo allerseits,

eigentlich habe ich heute gar keine Zeit, aber ....
Das könnte weiterhelfen. Bei Christies steht "Gilt Boyer S(uccesseur) de Feuillet marks ...".
[Gäste sehen keine Links]
Um dat nu aufzudröseln, gibt's hier andere Kenner. Ich bin ja nur Suchender.
Auffällig ist noch die Diskrepanz zwischen Wertschätzung und Erlös. Also nicht abheben beim Stichwort Christies.

Beste Grüße
Der Gelegenheitssammler
  • Rolandum Offline
  • aktives Mitglied
  • Beiträge: 49
  • Registriert:Mittwoch 12. Juli 2023, 11:39
  • Reputation: 39

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Rolandum »

Guten Morgen,

zunächst einmal Danke für die schnellen Antworten.

Die fehlende Marke hat mich auch verwundert, da ich ein Vorhandensein bei solchen Objekten eigentlich erwarte.
Hier hat sich allerdings eine genauere Inspektion bei Tageslicht gelohnt. Auf dem unteren Teller der Etagere befindet sich eine, wenn auch schwach ausgeprägte Ritzmarke, die mir gestern bei der Inaugnenscheinnahme bei Kunstlicht nicht aufgefallen ist. Die zu fotografieren war allerdings eine Herausforderung...

Aber zunächst einmal zu den Maßen:

Die Gesamthöhe beträgt 40cm, die einelnen Durchmesser sind: 12cm (Standfuss), 23, 17 und 10cm (Teller)
1695193611044.jpg
1695193611044.jpg (20.65 KiB) 1670 mal betrachtet
DSCN1509.JPG
DSCN1509.JPG (89.91 KiB) 1670 mal betrachtet
DSCN1503.JPG
DSCN1503.JPG (32.12 KiB) 1670 mal betrachtet
  • redfox Offline
  • sehr erfahrenes Mitglied
  • Beiträge: 3486
  • Registriert:Samstag 22. August 2020, 11:35
  • Reputation: 5174

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von redfox »

Könnte die Ritzmarke für Limoges stehen?
  • Rolandum Offline
  • aktives Mitglied
  • Beiträge: 49
  • Registriert:Mittwoch 12. Juli 2023, 11:39
  • Reputation: 39

Inschrift auf einer Etagere - Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Rolandum »

Boyer St. de Feuillet scheint ein Treffer zu sein. Nach Limoges werde ich gleich mal googeln.
  • Vergleichbare Themen
  • Antworten
  • Zugriffe
  • Letzter Beitrag
    • Inschrift auf alter Aussteuertruhe
      von Kiri » » in Allgemeines / Gemischte Themen / diverse Antiquitäten 💡
    • 8 Antworten
    • 4214 Zugriffe
    • Letzter Beitrag von emil17
    • Bestimmung Taschenuhrkette - Alter / Punze / Inschrift
      von Punzette » » in Silberschmuck ✨
    • 9 Antworten
    • 2870 Zugriffe
    • Letzter Beitrag von Punzette
    • Alte Dose mit Inschrift
      von Tauchtnix » » in Allgemeines / Gemischte Themen / diverse Antiquitäten 💡
    • 15 Antworten
    • 1520 Zugriffe
    • Letzter Beitrag von nux
    • Pilgerbecher mit Inschrift
      von LarsGEKS » » in Diverses 🗃️
    • 7 Antworten
    • 675 Zugriffe
    • Letzter Beitrag von LarsGEKS
    • Ich kann die Inschrift von 1894 nicht lesen (((
      von serafim » » in Lesehilfe für historische deutsche Schriften 🔎
    • 5 Antworten
    • 723 Zugriffe
    • Letzter Beitrag von emilio
    • Inschrift Alter Bierkrug
      von dannadi » » in Antikes Glas 🥃
    • 7 Antworten
    • 425 Zugriffe
    • Letzter Beitrag von Chrispie74
Zurück zu „Porzellan und Porzellanmarken 🍽️“
Anzeige / Eigenwerbung Werbung für das Buch HALDENFEUER

Wenn die Vergangenheit dunkle Geheimnisse verbirgt... ein Thriller aus dem Ruhrpott

Haldenfeuer: Alte Schuld. Düsterer Sog. Ein Psychothriller. Kein Entkommen.

Für Leser, die komplexe Gesellschafts-Thriller lieben, in denen die Spuren eines Verbrechens Jahrzehnte zurückreichen. HALDENFEUER ist eine Geschichte über alte Schuld, die über Generationen gärt, erzählt mit kühler Präzision und einem unbarmherzigen Sog.

Begleiten Sie Frank Köhler, Meike Elif Demir und Ben Brenner auf dieser Jagd, die in Dortmund beginnt. Aber seien Sie gewarnt: Wenn man zu tief in die Abgründe blickt, blicken die Abgründe auch zurück.

Euer Ralph (rup)

Unterstützt mich, unterstützt Euer Lieblingsforum ... 👍